Клубы Турниры Тренеры Специалисты Организаторы Фотогалерея Контакты Главная  енн сные к  бы    н  ы Иг ок   ене ы   ец    сты О г н   то ы Фотог  е ея    г  вн ю Конт кты  енн сные к  бы    н  ы Иг ок   ене ы   ец    сты О г н   то ы Фотог  е ея    г  вн ю Конт кты Теннисные клубы Турниры Игроки Тренеры Специалисты Организаторы Фотогалерея Форум Контакты На главную Теннисные клубы Турниры Игроки Тренеры Специалисты Организаторы Фотогалерея Контакты Форум На главную
 
ДОЛГО ЛИ МЫ БУДЕМ ПОПУГАЯМИ?
Борис ФОМЕНКО
историк отечественного тенниса


ДОЛГО ЛИ МЫ БУДЕМ ПОПУГАЯМИ?

Боже, что творится с бедным русским языком в нашей спортивной журналистике! Как над ним издеваются, как изгаляются – уму непостижимо! Возьму для начала футбол. Там больше нет таких доступных всем и каждому понятий, как «матч», «встреча», «поединок», «единоборство» и т. д. Их всех в одночасье вытеснило одно емкое английское слово - «дерби». К месту, или не к месту – значения не имеет: «дерби» и точка. А ведь сам термин «дерби», согласно «Большому энциклопедическому словарю» под редакцией академика А.М. Прохорова, означает «ипподромные состязания трехлетних скаковых лошадей на дистанцию полторы мили. Организованы впервые в Англии в 1788 г. лордом Дерби» (отсюда и название)». Я понимаю: журналисты ищут какие-то броские сравнения, яркие параллели, сочные определения. Но довести все это до полного абсурда, и заменить все наши нормальные футбольные понятия английскими ипподромными скачками – это за пределами моего разума.

А как вам нравится такой «шедевр»? В русском спортивном языке стремительно, прямо-таки на глазах, исчезает такое понятие, как «чемпионат мира по футболу». Его заменяет латиноамериканское «мундиаль» (mundial). Посмотрите рекламу на нашем телевидении, и вы сами в этом убедитесь.

А что скажите по поводу испанского «кампеон» – по нашему «чемпион»? Так говорят и пишут наши многие футбольные журналисты: пятикратные кампеоны мира. Теперь, мне кажется, нет никакой нужды изучать специально иностранные языки. Читай нашу спортивную прессу и будешь знать не один иностранный язык, а сразу несколько. И притом, без всякого напряга.

От футбольной моды старается не отставать и наш теннис. В середине 1990-х годов наша популярная спортивная газета «Спорт-Экспресс» вдруг, ни с того, ни с сего, стала писать вместо «матчбол» «матчпойнт». Слово «матчбол» тоже английское, но оно имеет у нас давние-давние традиции и понятно всем. И менять его с бухты-барахты на матчпойнт смысла не было никакого. Мы же до сих пор говорим: у него было три матчбола – матчбола, но отнюдь не матчпойнта. Я сказал в свое время об этом пионеру этого бездарного новшества, но он и по сей день щеголяет своим матчпойнтом.

И все же окончательно доконал меня новый английский перл в нашем теннисном лексиконе – «мейджор» (major – по-русски «главный»). Так, на Западе окрестили все турниры Большого шлема. Ну, окрестили на свой лад, но своим родным словом «major». И, слава богу! Но почему мы тут же должны быть попугаями и бездумно засорять наш язык подобными перлами?

При таких темпах заимствования иностранных слов представляю себе разговор наших любителей спорта через несколько лет:

– Ты видел вчера по телеку, как Смирнов выиграл мейджор?
– Нет, я был на дерби.
– Ну, и как «Спартак»?
– Ты знаешь, наконец-то, стал 10-кратным кампеоном страны.
– Это он у нас кампеон, а до уровня мундиаля ему еще далеко.

Как хорошо, что мне уже за 70, и я, возможно, не доживу до столь «славного диалога»…

Комментарии (2)

1.   Литератор.  03-02-2011 05:15.
Борис Иванович, отвечу на ваш вопрос одним словом - долго... Одна из харктерных черт большинства наших спортивных журналистов - отсутствие индивидуальной манеры письма. А ведь это и есть главный признак таланта. Уберите авторство едва ли не любой публикации и... создается впечатление, что эти публикации написаны одной рукой.

2.   23.  06-02-2011 01:27.
Как умеют - так и пишут. Те кого туда пустили.

"АХ, ЭТА МУЗЫКА ИГРЫ! АХ, ЭТИ РОСЧЕРКИ ПОДАЧИ!..".  12-10-2017 14:33.
Сергей ВАСИЛЕВСКИЙ "АХ, ЭТА МУЗЫКА ИГРЫ! АХ, ЭТИ РОСЧЕРКИ ПОДАЧИ!.." Не часто встречаешь удачные стихи о тен ...  далее >>>
Аттилио Рубино в гостях СК "Разлив".  17-07-2017 07:46.
Аттилио Рубино в гостях СК "Разлив" В начале мая 2017 года, был подписан договор, о дружбе и сотрудничестве между городами Сестрорецк (Россия) и Гаэта (Италия). В рамках реализации данно ...  далее >>>
В начале мая состоялся первый выезд Tennis Days в академию Хуана Карлоса Ферреро.  18-05-2017 07:23.
Кристина Тертышникова, Руководитель программы Tennis Days В начале мая состоялся первый выезд Tennis ...  далее >>>
 Будем признательны за все замечания и предложения по работе сайта.
 Разместим рекламу на льготных и взаимно интересных условиях.
 Использование текстов и фотографий сайта tennis-piter.ru только с письменного разрешения
 Адрес для контактов: shorikoff@list.ru
[AD]
© Copyright Рушан Насибулин, Вячеслав Шориков 
Идея и дизайн - Вячеслав Шориков 
Программирование - Андрей Лобанов 
Все права защищены